【井村彦次郎】 松石屋陶器店は最古の沿革を有す。 最初 薩摩焼を輸出する目的を持って本町2 丁目に開店。 大和高市郡の人 井村彦次郎氏の先代その後 を引き受け単独に営業し松石屋の号を掲ぐ、元 来油商であったが着眼非凡なれば尾張地方よ り素地を買い入れ絵付けを創始し歓迎された、 明治10年頃には職工200名余りを使用し盛大 を極めた。(「横浜成功名誉鑑」 明治43年より) 『横浜市史稿』では「第一工場を尾上町に第 二工場を相生町に第三、第四の工場ヲ常磐町 に持っていた。職工の数もかなり多く、絵師は 30人余りも置いていた」と書いている。
井村 井村彦次郎は東京九谷なる絵付けの鼻組で あった。 明治14、5年頃、製品が漂積しやや不振の知 向が現れ、販売拡張のため米国ニューヨークに 支店を開いたが時期尚早により閉店した。 二代目彦次郎は元治元年(1864年)生まれ。 要重義器に入り、卒業後の明治26年にシカゴ 博覧会開催に際し米国に行き、自家製品を研究 した。これにより、その嗜好を察し図案原形等 に改良を加え意匠を新たにしてその発展を促し た。 セントルイス万国博覧会(明治37年)には 東京出品協会設立委員、神奈川県総代に選出さ 九、米国に渡航して1年間、残務に至るまでこ とごとく終了し帰国した。 古き経歴ある店舗を少壮にして面も新進気 載なので継承される事は益々その隆昌の域に 進すべき兆なりと信ずる。(「横浜市史稿」より) 「横浜人物一口評」によると 才智あるも商略に富まざれば時に失敗する 事あり商略に富むも才智欠く所あれば時に不 益となる。この2つを兼ねたる若世に酢(すく ない)し、この装備したる者に於いて見る君は 温厚篤実にして天才あり、君の国利民稲を計り その熱心なる事は皆人の知るところなり。 今その一班を云えばシカゴ博覧会に率先して 出品の運動に付いての機界には海外入も舌を巻 いて感服せしと。これより名声益々高し、君今 春秋に富む将来の功業誠に測るべからざる なり。井村彦次郎氏が成る人に語った事「進化 は勢力にあらず方法なり、原因にあらず法則な り、故に人若し進化に放任せば人生に進化なき なり。人之が勢力となる故に進化は方法として 存するなり」 (「横浜人物一口評」 日比米太郎 明治27年 (著作権:文化庁)より) 明治35年、横浜電気鉄道株式会社の監査役 となり、明治41年6月25日に合資会社松石 (合資会社登記第238) として登記した。 明治41年以降,松石屋、井村彦次郎の名前 は陶器売込商には名前がなかった。 主な受賞歴 ◎北禾合衆国ボストン共同博覧会賞 「博覧会総裁、エン・ジュー・プラドォ?氏によ り 記章を贈された。 ◎第2回内国勧業博覧会(明治14年彩画磁器 有功質 審查評では「出品数が多シノ画ハ美術/ 真面目ニプラザルレ所横浜売品中ノ 上等品二 シテ出品主が考案二出テシモノナリ甲素力が商業 ニシスラ陶画場設立シテ 其ノ輸出ノ多額 サラントス式有功能モ賞スシ」 美術展覧会 明治21年:皇后宮御買上御用品 菊花瓶一对 第3回内国勧業博覧会 明治23年 2等有功實 ○ パリ万国博覧会 明治22年 銅賞 シカゴ万国博覧会 明治26年受賞 ○第4回内国勧業博覧会 明治29年 2等有功質 磁性紅茶器 ○五二会東京陶磁器 明治32年4等賞 (ツッジ) 絵付磁餐紙面 ○1府11期聯合共進会報告書 明治35年3月3 等褒状面 ○第5回内国動类博覧会 明治36年 2等套磁 ○セントルイス万国博覧会明出年金賞 ○ベルギー・リエージュ万国博覧会 明治38年
|
[Imura Hikojiro] Matsuishi-ya Pottery has the longest history. It first opened in Honmachi 2-chome with the purpose of exporting Satsuma ware. He took over the business from the previous generation of Imura Hikojiro, a native of Takaichi-gun, Yamato, and ran the business independently under the name Matsuishi-ya. He was originally an oil merchant, but his insight was extraordinary, so he purchased raw materials from the Owari region and started painting them, which was well received. By 1877, he was employing over 200 craftsmen and had achieved great success. (From "Yokohama Success Honor Mirror," 1910) The "Draft History of Yokohama City" states, "The first factory was in Onoe-cho, the second in Aioi-cho, and the third and fourth factories in Tokiwa-cho. There were a considerable number of craftsmen, with over 30 painters."
Imura Imura Hikojiro was a painter of Tokyo Kutani. Around 1881 and 1882, the company started to see signs of a slowdown as products piled up, so he opened a branch in New York to expand sales, but closed it prematurely. The second Hikojiro was born in 1864. He entered Yojugiki and after graduating, he went to the United States in 1893 for the Chicago Exposition, where he studied his own products. He was able to understand the tastes of the people there, and improved the designs, etc., to create new designs, encouraging their development. At the St. Louis World's Fair (1904), he was selected as a member of the Tokyo Exhibiting Association Founding Committee and as a representative of Kanagawa Prefecture. He traveled to the United States for a year, completing all of his remaining duties before returning to Japan. I believe that the succession of this old store with a long history, which is still young and has a budding spirit, is a sign that it will continue to flourish. (From "Draft History of Yokohama City") According to "Brief Review of Yokohama People" Even if you have intelligence, if you are not good at business, you will fail, and even if you are good at business, if you lack intelligence, it will sometimes be a disadvantage. There are few young people who have both of these qualities, and in those who are equipped with these qualities, you are gentle, sincere, and genius, and everyone knows how enthusiastic you are in your efforts to benefit the country and its people. To speak of this group, they took the lead in the Chicago Exposition, and even the world was impressed by their efforts in exhibiting. Since then, their fame has grown even more, and the future achievements of your wealth in the spring and autumn are truly immeasurable. Imura Hikojiro told the next generation, "Evolution is not a force but a method, not a cause but a law, so if we leave evolution to its own devices, there will be no evolution in life. Because people are the force, evolution exists as a method." (From "Yokohama People at a Glance," Hibi Yonetaro, Meiji 27 (Copyright: Agency for Cultural Affairs)) In Meiji 35, he became an auditor for the Yokohama Electric Railroad Co., Ltd., and on June 25, Meiji 41, he registered the company as Matsuishi (Registration No. 238). After Meiji 41, the names Matsuishi-ya and Imura Hikojiro were not listed in the ceramics sales business. Major awards received ◎ North American Boston Joint Exposition Award "The president of the exposition, Enjoo Prado, presented the medal. ◎ Second Domestic Industrial Exposition (1881, colored porcelain, meritorious quality The judges' evaluation was "The paintings exhibited are of the highest quality among the works on sale at the Plaza de Arte in Yokohama, and were invented by the exhibitors. They are also highly regarded for their functionality, as they are commercial products, and a ceramics workshop was established, which has led to a large amount of exports." Art Exhibition 1888: A pair of chrysanthemum vases purchased by the Empress Third Domestic Industrial Exposition 1890, second-place meritorious quality ○ Paris Exposition 1889, bronze medal, Chicago World's Fair Awarded in 1893 ○4th Domestic Industrial Exposition, 1896, 2nd place meritorious quality Magnetic tea utensils ○Gonikai Tokyo Ceramics, 1899, 4th place (Tsuji) Painted porcelain tableware ○1st prefecture 11th joint exhibition report, 3rd place commendation, March 1902 ○5th Domestic Animal Exposition, 1903, 2nd place porcelain set ○Meiden Prize, St. Louis Exposition ○Belgium Liège Exposition, 1905
|
織田 Oda Shoten, Yokohama Kutani ware, Yokohama, Japan. Maker's mark on base of saucer of 織田製 (Oda Sei (Made by Oda))
織田(横浜九谷) 織大製本 万博出品の際に貼ったものと思われる出品表。 ティーセット ポット高20cm シュガーポット14.5cm クリーマー14 稲野商店、棉谷商店、織田商店は石川県に絵付け工場があり、製造した陶磁器を横浜の店で販売していた。 【織田甚三】(1846-1915) 創業明治11年 織田家は加賀の名家で、遠縁は織田信長の一族。明治維新前は土地の代官所の重責にあり、快刀乱麻の敏腕家であった。 明治初年には陶器貿易業に将来があると、能美郡寺井野町字寺井に陶磁器業を開き、横浜に支店を置いた。 元濱町3丁目24(明治26年) 太田町2丁目32(明治31年、明治35年) 本町1丁目8(大正4年、大正7年) 元町1丁目29(昭和5年) 織田商店 織田庄作 九谷で絵付けし、横浜の織田商店に送り、外国商館に売り込んだ。主な授賞は以下の通り。 ◎シカゴ万博 受賞 (石川県から出品) ○セントルイス万博 銅賞 (「横浜社会辞彙」 日比野重郎編 1917. 横浜通信社より) |
Oda (Yokohama Kutani) Oda Bookbinding An exhibit list that appears to have been attached when the product was exhibited at the World Expo.
Inano Shoten, Cottonani Shoten, and Oda Shoten had painting factories in Ishikawa Prefecture, and sold the ceramics they produced at their stores in Yokohama. [Oda Jinzo] (1846-1915) Founded in 1878 The Oda family was a famous family in Kaga, and was distantly related to the family of Oda Nobunaga. Before the Meiji Restoration, they held important responsibilities at the local magistrate's office, and were a skilled family that made quick cuts. In the early Meiji period, seeing a future in the ceramics trading business, they opened a ceramics business in Terai, Teraino-cho, Nomi-gun, and set up a branch in Yokohama. 24, Motohama-cho 3-chome (1893) 32, Ota-cho 2-chome (1898, 1902) 8, Honcho 1-chome (1915, 1918) 29, Motomachi 1-chome (1930) Oda Shoten, made by Oda Shoten Painted in Kutani and sent to Oda Shoten in Yokohama, where it was sold to foreign trading companies. Major awards received include: ◎Chicago World's Fair, Award (Submitted by Ishikawa Prefecture) ○St. Louis World's Fair, Bronze Award (From "Yokohama Social Vocabulary," edited by Hibino Juro, 1917. Yokohama Tsushinsha) |
田代屋の主な授賞 シカゴ・コロンブス世界博覧会 明治26年受賞 五十二会東京陶磁器部 第64回 明治32年 青華珈琲茶碗 4等賞 第一届全国窯業品共進会 明治34年 西洋食器 3等賞 第5回内国勧業博覧会 明治36年 磁器各種 2等賞(田代市郎次、支配人田代平太郎) ベルギー・リエージュ万国博覧会 明治38年 銀賞 セントルイス万国博覧会 明治37年 銅賞 日英博覧会 明治43年 名誉賞 ソーサーの意匠 田代屋の主な授賞 シカゴ・コロンブス世界博覧会 明治26年受賞 五十二会東京陶磁器部 第64回 明治32年 青華珈琲茶碗 4等賞 第一届全国窯業品共進会 明治34年 西洋食器 3等賞 第5回内国勧業博覧会 明治36年 磁器各種 2等賞(田代市郎次、支配人田代平太郎) ベルギー・リエージュ万国博覧会 明治38年 銀賞 セントルイス万国博覧会 明治37年 銅賞 日英博覧会 明治43年 名誉賞
田代 若いの2代目文。 田代子孫には東大戦争で写真を無くし、 この1枚だけが残った 【初代田代市郎次(1850年-1902年)】 嘉永3年12月13日、肥前有田の松村边左衛 門とフサの子として生まれる。松村辰昌(姫路 に永世社を設立)の甥が初代田代市郎次である。 幼い頃、田代慶右衛門の養子となり輸出陶業 に従い14年上海支店(田代源平)で仕事をお はえた。明治5年の23歳の時、実兄である松 村九助(名古屋に本店、尾濃製陶の貿易を創始) の横浜住吉町にある支店の主管となる。明治8 年,横浜弁天通2丁目に独立開業した。肥前陶 器専業であったが、明治10年に松村九助と踊っ で尾張陶磁器輸出の啓発に勉め、市郎次は尾張 陶磁器を発展させた。 明治21年、すでに養子として迎えていた平 太郎(深川六助の兄)にその仕事を全任して、 市郎次は専ら横浜の公共事業に身を投じた。陶 業運輸を起こし、輸出会社を創立し、実兄の松 村九助とともに製造業を拡張して、造工画工の 養成に努めた。常に陶業の発展に注意して横浜 陶器同業組合長を十数年務め、横浜鑫業会議所 創立县、評議委員、市会議員、同会議長、横浜 貿易商総代議員などの職を、また各会社の重役 をも務めた。 陶業の代表者として自らの事業は平太郎が継 承して名古屋、神戸の画支店及び横浜本店は業 務の発達をみた。初代田代市郎次の死後、嗣子 の武平が父名を継いで市郎次と改名して同家を 相続した。 【2代田代市部次(武平)】 9代深川栄左衛門(香蘭社)の長女妙子と結 婚して大正元年に富美子、2年に浅子が生まれ る。明治41年1月に名古屋市外千種町字内山 に千種製陶合名会社を加藤梅太郎氏と共に設立。 名古屋の田代屋支店は常に尾州陶器を展示、公 開しその当時の取扱額は年約60万円から70万 円(明治42年)であった。大正6年、病気の ため死去。関東大震災後、妙子は番頭であった 田代敬二と再婚。田代敬二は独立し、横浜の斑 代屋を昭和13年まで経営した。 【田代平太郎(1865-1928)】 田代市郎次(叔父)の養子となる。深川六助 の実兄で9代深川栄左衛門(香蘭社)とはほと この関係である(家系図参照)。 2代田代市郎次の死後(大正6年頃)、田代 市部次の長女富美子(当時7歳)を田代屋の主 人とし田代平太郎は田代屋を関東大震災(大正 まで12年)まで継続する。その間、横浜陶器 組合長、商業会議所議員、株式会社大西商会の 取締役を務める。 明治22年に初代田代市郎次が名古屋に設立。 した支店を加藤梅太郎(初代田代市部次の時か らの田代屋支配人)と株式会社を設立した。 大正13年,「横浜市商工案内」では「田代平 太郎 本牧町1326」と書かれている。関東大 震災で弁天通の店は全て破壊されたようで、こ の場所で一時的に店舗を開き、事業を再開した ものと思われる。その後、田代市部次の家族と 共に名古屋に移住。横浜の田代屋は委頭であっ た田代敬二が後を継ぎ、独立した。
田代 田代家系図 横浜の田代屋は、田代慶右衛門の妻は松村家 から嫁ぎ、息子の市郎次は松村家から田代の養 子となった。松村辰昌 (姫路で永世舎を設立) と慶右衛門の妻とは兄妹である。田代市郎次と 松村九助(コバルトを販売し後に名古屋に窯) は兄弟。また、松村家から深川常蔵(六助と平 太郎の父)に嫁ぎ、田代市郎次とも、深川家と も関係している。 明治14年の田代屋は深川平太郎が主人に なっています。その後、平太郎は田代の養子に なり、横浜の田代の中心人物になる。 明治35年、田代市郎次は亡くなり、その後 は養子の武平が2代目となったが、幼い頃から 病弱で、平太郎が主に、商売をしていたようで ある。また平太郎は、9代深川栄左衛門と現成 であり、歳も1歳違いだった。9代栄左衛門(還 川奥太郎)は横浜の支店にいたが、8代目がに くなった年、明治25年に横浜の店を閉じ、有 田に帰郷し、後を継いだ。9代栄左衛門の帳、 妙子は田代武平(2代目市郎次)に嫁いだ。 明治22年に初代田代市郎次は名古屋に支店を 設立。この頃、松村九助も名古屋で製陶業であっ た。松村九助が製作したものを田代屋で販売す るとか、協 明治41年 郎とともに 梅太郎に大 大正5年 後、7歳た て田代屋 田代平太 幼い富美 いという 次の死後 にし、 横浜 代 田代 るとか、協力していたものと思われる。 明治41年には田代市郎次は名古屋で加藤梅太 郎とともに工場を設立。名古屋の田代屋は加藤 梅太郎に大方任せていたものと思われる。 大正5年に2代目市郎次が亡くなり、その 後、7歳だった妙子の娘を田代屋の跡継ぎとし て田代屋の主人としている(大正7年の資料)。 田代平太郎は、田代屋は市郎次の血の繋がった、 幼い富美子に養子を迎え、後を継いでもらいた いという思いだったのではないだろうか。市郎 次の死後、平太郎は名古屋の田代屋を株式会社 にし、大西商店の経営にも関わることとなる。 横浜の田代屋番頭であった田代敬二と妙子は 田代屋を守るためであろうか、再婚した。 大正12年、関東大震災があり、田代屋も店 は破壊された。一家は関東大震災後、家族で名 古屋に引越し、平太郎の息子、栄蔵が名古屋の 田代屋を引き継ぎ、妙子の娘の富美子は結婚し た。その後富美子の主人も名古屋の田代の経営 に関わった。 田代市郎次の死後、有田の田代、横浜の田代、 名古屋の田代はそれぞれ別々の店だったように 感じられる。 |
Major awards won by Tashiroya Chicago Columbus World's Fair, Meiji 26 64th Tokyo Ceramics Section, Meiji 32, 4th place for Seika coffee bowl First National Ceramic Products Exhibition, Meiji 34, 3rd place for Western tableware 5th Domestic Industrial Exposition, Meiji 36, 2nd place for various porcelain (Tashiro Ichiroji, manager Tashiro Heitaro) Belgium Liège World's Fair, Meiji 38, Silver Award St. Louis World's Fair, Meiji 37, Bronze Award British-Japanese Exhibition, Meiji 43, Honorary Award
Tashiro The second generation of the young Fumito. Tashiro's descendants lost their photos in the Great War, and this is the only one that remains. [First Tashiro Ichiroji (1850-1902)] Born on December 13, 1850, as the son of Matsumura Benzaemon and Fusa in Arita, Hizen. The first Tashiro Ichiroji was the nephew of Matsumura Tatsumasa (who founded Eiseisha in Himeji). At a young age, he was adopted by Tashiro Keiemon and followed the export pottery business, starting work at the Shanghai branch (Tashiro Genpei) in 1881. At the age of 23 in 1872, he became the head of the branch in Sumiyoshicho, Yokohama of his older brother Matsumura Kusuke (who had his main store in Nagoya and started trading with Oino Seito). In 1875, he opened his own store at Benten-dori 2-chome, Yokohama. Although he specialized in Hizen pottery, in 1877 he met Matsumura Kyusuke and worked to promote the export of Owari pottery, leading to the development of Owari pottery. In 1888, he left that job entirely to his adopted son Heitaro (older brother of Fukagawa Rokusuke), and devoted himself entirely to public works in Yokohama. He established a pottery transport company, founded an export company, and expanded the manufacturing industry with his older brother Matsumura Kyusuke, working to train craftsmen and artists. He always paid close attention to the development of the pottery industry, and served as chairman of the Yokohama Pottery Association for over a decade, and served in various positions, including as founding director of the Yokohama Chamber of Commerce, council member, city council member, chairman of the same council, and general representative of Yokohama traders, as well as an executive officer in various companies. Heitaro took over his own business as the representative of the ceramics industry, and the Nagoya and Kobe art branches and the Yokohama main store saw their business flourish. After the death of the first Tashiro Ichiroji, his heir Takehira took his father's name and changed his name to Ichiroji to inherit the family. [2nd Tashiro Ichiroji (Takehira)] He married the eldest daughter of the 9th Fukagawa Eizaemon (Koransha), Taeko, and had two children, Fumiko in 1912 and Asako in 1913. In January 1908, he and Kato Umetaro established Chikusa Seito General Partnership Company in Uchiyama, Chikusa-cho, Nagoya. The Tashiroya branch in Nagoya always exhibited and publicized Bishu pottery, and at that time the annual turnover was about 600,000 to 700,000 yen (1909). He died of illness in 1917. After the Great Kanto Earthquake, Taeko remarried with Tashiro Keiji, who was the store manager. Tashiro Keiji became independent and ran Madarashiroya in Yokohama until 1938. [Tashiro Heitaro (1865-1928)] He was adopted by Tashiro Ichiroji (his uncle). He was the older brother of Fukagawa Rokusuke and had a similar relationship with the 9th generation Fukagawa Eizaemon (Koransha) (see family tree). After the death of the second Tashiro Ichiroji (around 1917), Tashiro Ichibeji's eldest daughter Fumiko (7 years old at the time) became the owner of Tashiroya, and Tashiro Heitaro continued to run Tashiroya until the Great Kanto Earthquake (1917). During that time, he served as the head of the Yokohama Pottery Association, a member of the Chamber of Commerce, and a director of Onishi Shokai Co., Ltd. In 1889, the first Tashiro Ichiroji established a branch in Nagoya. He established a company with Kato Umetaro (the manager of Tashiroya since the time of the first Tashiro Ichibeji). In the 1924 "Yokohama City Commerce and Industry Guide," his address is listed as "Tashiro Heitaro, 1326 Honmoku-cho." It seems that all the stores on Benten-dori were destroyed in the Great Kanto Earthquake, so he opened a temporary store here and restarted his business. He later moved to Nagoya with his family, including Tashiro Ichibeji. Tashiro Keiji, who was the head of the Tashiroya in Yokohama, took over and became independent.
Tashiro Tashiro Family Tree Tashiro-ya in Yokohama was founded by Tashiro Keiemon's wife, who came from the Matsumura family, and his son Ichiroji was adopted by Tashiro from the Matsumura family. Matsumura Tatsumasa (who founded Eiseisha in Himeji) and Keiemon's wife were siblings. Tashiro Ichiroji and Matsumura Kusuke (who sold cobalt and later opened a kiln in Nagoya) were brothers. Tashiro Ichiroji also married Fukagawa Tsunezo (father of Rokusuke and Heitaro) from the Matsumura family, and is related to both Tashiro Ichiroji and the Fukagawa family. In 1881, Fukagawa Heitaro became the owner of Tashiro-ya. After that, Heitaro was adopted by Tashiro, and became a central figure in Tashiro in Yokohama. In 1902, Tashiro Ichiroji passed away, and his adopted son Takehira became the second generation owner, but he was sickly from an early age, and Heitaro seems to have been mainly in charge of business. Heitaro was also the son of the 9th Fukagawa Eizaemon, and was only one year apart in age. The 9th Eizaemon (Kankagawa Okutaro) was in the Yokohama branch, but in 1892, the year the 8th Eizaemon passed away, he closed the Yokohama store and returned to Arita to take over. The 9th Eizaemon's daughter, Taeko, married Tashiro Buhei (the 2nd Ichiroji). In 1889, the first Tashiro Ichiroji established a branch in Nagoya. Around this time, Matsumura Kusuke was also in the pottery business in Nagoya. Heitaro and Umetaro were planning to sell the products made by Matsumura Kusuke at Tashiroya, and after his death, he was 7 years old when he was born. Heita Tashiro, a young boy, and Fumi, who was called Tashiro Heita, died in Yokohama. It is believed that Tashiro Ichiroji and Kato Umetaro were cooperating. In 1908, Tashiro Ichiroji established a factory in Nagoya with Kato Umetaro. It is believed that Kato Umetaro was in charge of Tashiroya in Nagoya. In 1916, the second Ichiroji died, and Taeko, who was 7 years old at the time, became the successor and owner of Tashiroya (data from 1918). Tashiro Heitaro probably wanted to adopt young Fumiko, who was related by blood to Ichiroji, and have her take over the business. After Ichiroji's death, Heitaro made Tashiroya in Nagoya a joint-stock company and became involved in the management of Onishi Shoten. Tashiro Keiji, who was the head clerk of Tashiroya in Yokohama, and Taeko remarried, perhaps to protect Tashiroya. In 1923, the Great Kanto Earthquake occurred, and Tashiroya was destroyed. After the earthquake, the family moved to Nagoya, where Heitaro's son, Eizo, took over Tashiroya in Nagoya, and Taeko's daughter, Fumiko, got married. Later, Fumiko's husband also became involved in the management of Tashiro in Nagoya. After Tashiro Ichiroji's death, it seemed as if the Tashiro in Arita, the Tashiro in Yokohama, and the Tashiro in Nagoya were all separate stores. |
【北川喜作】 若竹町54(明治23年-明治26年) 蓬莱町4丁目51(明治31年) 末松町2丁目(明治35年) 若葉町1丁目14(大正4年)美術絵付陶器商 大正4年から大正7年までの間に辞めている。 【北川與三松】 若竹町54(明治23年 横浜陶器絵付業組合) 【北川専逸】 長者町9丁目92(明治23年 横浜陶器絵付業組合) 【北川寅吉】 長者9丁目97 径24cm 93 北: 川
|
[Kitagawa Kisaku] 54 Wakatakecho (1890-1893) 51 Horaicho 4-chome (1898) Suematsucho 2-chome (1902) 14 Wakabacho 1-chome (1915) Fine art painted pottery dealer Resigned between 1915 and 1918. [Kitagawa Yosanmatsu] 54 Wakatakecho (1890, Yokohama Pottery Painting Industry Association) [Kitagawa Sen'itsu] 92 Chojamachi 9-chome (1890, Yokohama Pottery Painting Industry Association) [Kitagawa Torakichi] 97 Choja 9-chome Diameter 24cm 93 North: River
|
林 Hayashi, Yokohama Kutani ware, Yokohama, Japan. 林製 (Hayashi Sei (Made by Hayashi))
林 林檔 23cm 【林まさ】 常磐町3丁目24(明治23年) 【林道藏】 不老町2丁目80(明治23年) 【林留言】 住吉町1丁目5(明治35年) 株ティーセット ポット16cm シュガーポット110cm クリーマー カップ9.5cm 高5cm ソーサー 14.5cm 128 |
Hayashi Apple 23cm [Hayashi Masa] 24 Tokiwacho 3-chome (1890) [Hayashi Dozo] 80 Furocho 2-chome (1890) [Hayashi Tsugen] 5 Sumiyoshicho 1-chome (1902)
|
【百田庄三郎】 長者町8丁目73(明治35年) 主な授賞 ◎全国製產品博覧会(京都博覧協会創立40周年記念) 1910年 銀賞 輸出錦様磁器 百田庄三郎 (「大日本窯業協会雑誌」 Vol. 19 1910) No. 226より)
【島田金次郎】 扇町3丁目132(明治35年) 【島田光基】 長島町4丁目28(大正12年) 【島田庄之助】 南幸町(大正13年) |
[Shozaburo Hyakuta] 73, Chojamachi 8-chome (1902) Major awards ◎National Manufactured Goods Exhibition (40th anniversary of the Kyoto Exposition Association) 1910 Silver Award Export Nishiki-style Porcelain, Shozaburo Hyakuta (From "The Japan Ceramic Association Magazine" Vol. 19 1910) No. 226)
[Shimada Kinjiro] 132 Ogimachi 3-chome (1902) [Shimada Mitsumoto] 28 Nagashimacho 4-chome (1923) [Shimada Shonosuke] Minami-Sachimachi (1924) |
【高坂藤右衛門】 常磐町4丁目46(明治29年) 太田町1丁目13 (明治31年から明治35年) 【高坂ヤス】 本町1丁目9(大正4年、大正7年) 【高坂竹次郎】 本町1丁目9(大正12年、昭和5年) 主な授賞 全国製產品博覧会(京都博覧協会創立40周年記念) 1910年 銀賞 輸出 錦様磁器(大日本窯業協会雑誌 Vol 19 (1910) No 226) / 日英博覧会 1910年 銅賞 花瓶其他
|
[Takasaka Touemon] 46 Tokiwacho 4-chome (1896) 13 Otacho 1-chome (1898-1902) [Takasaka Yasu] 9 Honcho 1-chome (1915, 1918) [Takasaka Takejiro] 9 Honcho 1-chome (1923, 1930) Major awards National Manufactured Goods Exposition (40th anniversary of the Kyoto Exposition Association) 1910 Silver Award Export Nishiki-style porcelain (Dai Nippon Ceramic Association Magazine Vol 19 (1910) No 226) / Japan-British Exposition 1910 Bronze Award Flower vase and others
|
【綿谷平兵衛】陶器直輸出商編谷支店販売 元治元年、加州寺井横町で代々陶器製造業の 家に生まれた。 明治14年、弁天通に開店。明治16年に岩田 以定等と本町1丁目に石川県物産共同店を始め、 総支配人として陶磁器の直輸出業を営んだ。 明治20年、石川県物産共同店を合意解散し たが、綿谷平兵衛は独力でその仕事を引き継ぎ、 伊万里焼の一手販売も兼ねて発展に努めたが、 明治27年に火災にあい、本町に移った。多年、 ドイツ、フランス、英国など諸国産の陶磁器に ついて調查研究を積み、更に意匠を加え工風を 凝らして香々焼なる新陶磁器発明した。製作は 同一模型を離れて各独特の趣きを保っていた。 香々焼なる新陶磁器は内地諸博覧会、スペイン、 シカゴ、セントルイス、ポートランド、ベルギー 万国博覧会等、諸外国博覧会に出品し、金銀牌 を受賞した。 加賀実業銀行の創設者、監査役。石川県九谷 原石破碎会社の監査役。加賀共栄株式会社の発 起人の監査役を務め、輸出陶器商業組合組長も 務めた。
|
[Wataya Heibei] Ceramic direct exporter, Hemidani branch sales Born in 1864 in Terai Yokocho, Kashu, into a family that had been involved in ceramic manufacturing for generations. Opened a store on Benten-dori in 1881. In 1883, he started the Ishikawa Prefecture Products Joint Store in Honcho 1-chome with Iwata Isamu and others, and ran a direct export business of ceramics as general manager. In 1887, the Ishikawa Prefecture Products Joint Store was dissolved by mutual consent, but Wataya Heibei took over the business on his own and worked to develop it while also being the sole distributor of Imari ware, but in 1894, the store was destroyed by fire and moved to Honcho. He spent many years researching and studying ceramics from Germany, France, the UK, and other countries, and further added design and craftsmanship to invent a new type of ceramic called Kokoyaki. Each piece was produced in a unique style, not based on the same model. The new Kokoyaki ceramics were exhibited at various expositions in Japan, as well as at the World Expositions in Spain, Chicago, St. Louis, Portland, Belgium, and other foreign expositions, where they won gold and silver medals. Founder and auditor of Kaga Jitsugyo Bank. Auditor of Ishikawa Prefecture Kutani Raw Stone Breaking Company. Served as an auditor for the founders of Kaga Kyoei Co., Ltd., and also served as the head of the Export Pottery Trade Association. 176
|